Press

COMING SOON!

【紐約訊】2011年紐約華裔小姐競選已經隆重的拉開帷幕。六月10日下午,十四位決賽佳麗首次正式與媒體及贊助商見面。 5月22日初選後,十四位決賽佳麗就已進入緊張的集訓當中,今天她們帶著自信的步伐向媒體和公眾展示自己的美麗和才華。


 P00001 rainbow runway

Richard Perry/The New York Times

Finalists in the Miss New York Chinese pageant riding through Chinatown last month via stretch limousine.

The Rainbow Runway

By BROOKE HAUSER, NEW YORK TIMES

GOOSE-PIMPLY in a turquoise string bikini and silver heels, Stacy Wang stepped up to the microphone in a back room of East Manor, a dim sum restaurant in Flushing, Queens, and breathed deeply. “Hi, everyone,” she said brightly, introducing herself in Mandarin to the eight judges for the preliminary round of this year’s Miss New York Chinese beauty pageant. “I’m Stacy Wang, and I am 18 years old. I like to dance, play the piano, swim, play Go and read.”

Later, the judges would remember the young woman for her grace under pressure as well as her elegant performance of a seductive Chinese snake dance during the talent round. Other contestants plucked a Chinese table harp called the guzheng, demonstrated calligraphy and booty-danced to Beyoncé. But on this sticky day in early June, it was Stacy’s star turn before the judges.

This would be a decisive moment in a beauty contest followed eagerly by New York’s Chinese community of nearly 430,000, an event in which 13 finalists would be chosen out of 50 contestants.

New York City, where the foreign-born and their children make up roughly 60 percent of the population, is home to upwards of a dozen small, ethnically based beauty pageants, among them Miss Trinidad and Tobago, Miss India and Miss Polonia. While these events exist in the shadow of more mainstream events like Miss America, they represent occasions of huge cultural pride.

Backstage, behind the glitz and glamour, the pageants often reflect an immigrant community’s striver dreams. In the Chinese pageant, all of the contestants were born in China — though none were F.O.B., “fresh off the boat” — and a couple of the newer arrivals still struggled with English. As one contestant put it, “The Chinese pageant is the perfect combination of East and West.”

At times, the days leading up to the Miss New York Chinese finals felt like a never-ending sorority party, with friendships forged, rumors flying and whiffs of scandals. Even as the contestants vied for the crown, they angled for other titles: Miss Congeniality, Miss Photogenic and the highly coveted Miss Internet Popularity, an honor bestowed on the girl who snagged the most online votes from fans around the world based on her personal profile on the pageant’s Web site, misschinese.us/.

On this morning in early June, however, the pageant experience was just beginning in an unremarkable private room of East Manor, away from the din of diners and the heady smell of pork buns and Peking duck.

Stacy, who lives with her parents in a largely Asian enclave in Bayside, Queens, and who graduated in June from Stuyvesant High School, will always remember June 9 as the day she sashayed in a back room of East Manor only hours before being whisked off in a limousine to her prom at the Waldorf-Astoria. The next morning, she was recovering from the revelry when Eric Yuen, a co-owner of the Miss New York Chinese pageant, called to congratulate her.

“I’d just come back from after-prom and I was exhausted,” said Stacy, who had fallen asleep clutching her cellphone so as not to miss the call. “I was kind of confused. He told me, ‘You should come in tomorrow,’ and I was like, ‘Oh, is there another round?’ He was like, ‘No, you’re a finalist.’ ”

Less than 24 hours later, in a mirrored dance studio inside the Flushing Mall, Stacy received a new identity: No. 6. She also met the 12 other finalists, ages 17 to 25. While most of them were New Yorkers, a few had traveled from as far away as Florida and moved to Queens for the summer, fulfilling a temporary residency requirement.

Like Stacy, who had read about the pageant in her mother’s copy of The World Journal, a Chinese daily, they entered with the hope of winning $7,000 in cash, a diamond necklace worth $3,500 and a ticket to Hong Kong to represent New York in the 2008 Miss Chinese International pageant.

“The whole Chinese global community follows our beauty pageant,” said Mr. Yuen, the competition’s founder and chief organizer, “because New York Chinatown is large compared to the world.” A natural pitchman, he carries three different business cards for his various media and marketing ventures.

Past winners have gone on to modeling and acting careers in Hong Kong. The 2004 winner, Fala Chen, is now “a superstar” there, Mr. Yuen said, and has appeared on several shows on TVB, a popular Hong Kong television station.

In pursuit of these plums, the girls put aside their studies and careers for two months to brave beauty boot camp from 10 a.m. to 7 p.m. every weekday under the direction of Judy Mae Chao, a former Wilhelmina model who is the pageant’s image consultant. Mrs. Chao, who also runs a dog-breeding business with her husband from their home in Bayside, took in three contestants who needed a place to stay for the summer.

Pale Skin and One-Upmanship

Starting in early June, the contestants spent their time prepping for the pageant, a dizzying spectacle of cabaret routines and deliriously paced costume changes that was held last Sunday, beginning at 1 a.m., at the Mohegan Sun casino in eastern Connecticut. But in the weeks leading up to the finale, much of the drama unfolded in private rooms in dim sum restaurants around the city as the girls jockeyed for position and eyed one another warily.

Hours before their first press conference, held on June 26 at East Buffet, the 13 finalists gathered in a steamy windowless private room to get their hair teased and their fake eyelashes curled. It was an occasion to size up the others in terms of everything from their pageant walks to their smiles.

“Ooh, your smile is so forced!” an architecture major from Cornell named Elaine Lu, her brows knit in mock concern, said to Judy Yu, a nutrition major at Queens College. “You just have to find your natural smile.”

Later, as the contestants exchanged beauty advice about the best whitening lotion and eyelid tape, some of the girls cringed at the extent to which their competitors seemed to idealize Caucasian features.

Stacy Wang, whose pale complexion is due partly to genetics, partly to her mother’s incessant exhortations to stay out of the sun, kept out of the complexion conversation. But she did get dragged into a cross-examination about her academic career.

“How old are you?” Elaine Lu demanded at one point.

“I just turned 18,” Stacy replied.

“So young!” sighed Elaine, who is 19. “How are your grades?”

“Ninety-four,” Stacy said. “What’s your G.P.A.?”

“It’s too embarrassing to say,” Elaine demurred, promptly changing the subject. “Where are you going to college?”

“I wanted to go to Columbia,” Stacy said, tracing an invisible teardrop on her cheek. “But I was deferred. I’m going to Carnegie Mellon instead. It’s ranked No. 1 for comp sci.”

“I think comp sci is a bad major,” Elaine announced. “Business is good. You should do business. Ugh, my foundation is melting.”

Echoes of a Mother’s Dreams han har en poäng

Many of the girls vying for the title seem to lead double lives. Finalists have included investment bankers, accountants and Ivy League students who secretly harbor beauty queen dreams.

While some parents balk at the idea of their daughters putting their professional goals on hold to pursue careers in modeling and acting, others consider their very entry into the Miss New York Chinese pageant to be a crowning achievement — a little piece of the American dream, Mandarin flavored.

On a recent excursion to Chinatown, Stacy, wearing a snug polka-dot dress, listened quietly as her mother, Cindy Xie, a distributor for a cosmetics company, described how proud she had been to learn that Stacy had been selected as a finalist.

“It’s like proof of my own success as a mother,” Ms. Xie said through Shirley Hon, a translator and ever-present chaperone. Her eyes brimming with tears, Ms. Xie added, in English: “I only have one daughter. I want to take her good life.”

At the age of 11, when she emigrated, Stacy knew that her parents had left their comfortable lives behind in China, where her father was a software engineer, so that she could thrive in America. But the route to Queens from the industrial city of Harbin, near the Russian border, was pocked with obstacles.

“I guess I missed two years of happiness,” Stacy said one Sunday afternoon in July at Grand Harmony restaurant on Mott Street as she munched on chicken feet (a natural anti-wrinkle agent, thanks to the high collagen content, according to Ms. Hon). “In China, I always felt like I was on top. But when I came here, I felt like a nobody, like I was inferior. I looked up to anyone who could speak English.”

So she immersed herself in her studies, doing well enough to be accepted by Stuyvesant. And as Stacy became more invested in her life in New York, her mother, who hopes to open her own beauty salon, became more invested in Stacy.

She urged her daughter to load up with Advanced Placement courses in physics and calculus. Stacy’s after-school hours were crammed with cheerleading practice and her responsibilities as chairwoman of the American Red Cross Youth Group in Queens and as president of Asian Americans for Social Activism at Stuyvesant. Stacy’s schedule also included lessons in ballet, Latin dance, Chinese dance, piano, swimming, modeling and runway walking — “all the things that I didn’t do when I was a girl,” said her mother.

The Fairest of Them All

In a sense, Stacy’s life has been in preparation for this pageant, but the pageant also helped prepare her for life. Some of her competitors became her friends. And as the contest got closer, Stacy began to loosen up. One night at karaoke, she sang her heart out to the Mandarin hit “Mouse Loves Rice.” “The song is like, ‘I love you like a mouse loves rice,’ ” she said, laughing. “It’s a Chinese thing.”

A lot of the fun was engineered for press-related photo ops and product plugs for Mr. Yuen’s various sponsors, ranging from Mohegan Sun to a Chinatown jeweler who supplied the winner’s diamond necklace.

At the annual kite festival at Jacob Riis Park in Queens, the girls, wearing matching bubble-gum pink jumpers and jean shorts, posed for photographs at booths for festival sponsors like Continental Airlines and Verizon. Their adventures were not without misadventures.

One contestant, a diabetic, fainted at the kite festival. (Earlier, the girls had been told: “Don’t eat like you’re hungry. And don’t let the food touch your lipstick.”)

Then there was the minor car accident, when the driver of a Hummer stretch limousine in which the girls were being paraded around the city’s Chinatowns barely squeezed down one of the many narrow streets near Grand Street in Manhattan.

That same afternoon, Mr. Yuen and two assistants got stuck in an elevator as the girls, wearing lavender sashes, paid a promotional visit to a plastic surgeon and an obstetrician-gynecologist, who posed for photos with the contestants.

Finally, there was the scandal that got all the girls talking. Just days before the talent show, Lanna Xu, an aspiring actress with hooded eyes and a high, breathy voice, got caught on a date with Jack Duong, the 19-year-old personal assistant to the pageant organizer. As bad luck would have it, the pair bumped into the pageant’s watchful chaperone, Ms. Hon, on a bus from Chinatown to Flushing.

When word of the date spread, some girls suggested that Lanna had gone out with Mr. Duong only because he might cast a vote at the final pageant. “She doesn’t like him — she’s using him,” one contestant suggested.

Given the tension the girls were feeling by this point, the reaction was not surprising.

“For the past month or two, we’ve been training, having fun, enjoying our time,” said Anni Liang, who has competed in 10 pageants. “But now that it’s the final week, it’s back to reality that we are in a competition. We really need to step up our game. Every girl is concentrating on the prize.”

Shortly after 3 a.m. last Sunday in the grand ballroom at Mohegan Sun, the two-and-a-half-hour event culminated with the girls strutting across the stage wearing xi pao — the tight, long, traditional Chinese dress — while spectators shouted out the names of their favorites in Mandarin. As gold confetti rained down, the winner was announced. It was Stacy. For the first time in weeks, she wore a smile that dimpled her cheeks.

“Right now, I really want to see my mom’s expression on her face,” she said giddily, adjusting her tiara as a guard escorted her to a casino restaurant.

The hours after her coronation should have been the happiest in her life. But Stacy, wearing a heavy red velvet cape, a silver scepter in her hand, looked lost and alone as she sat in a booth in the restaurant, waiting anxiously for her mother. The other girls coolly kept their distance, consoling each other. And Ms. Xie, separated from her daughter and searching for Stacy amid the crush of nearly 3,000 spectators, was nowhere to be found.

COMING SOON1

 

 2009 AuroraOrbds Telly Press A006

 

Congratulations to the 2016 Miss Chinese title winners:





2016美國華裔小姐季軍 Miss Chinese Second Runner-Up 2016 - Zihan Jin 金子涵 buy cialis online uk

2016美國華裔小姐亞軍 Miss Chinese First Runner-Up 2016 - Savannah Jooste韋娜娜

2016美國華裔小姐冠軍 Miss Chinese Winner 2016 - Stitch Yu余思霆

2016  Miss Chinese Beauty Pageant - Audition photos by Andy



2016  Miss Chinese Beauty Pageant - Audition photos by David



2016  Miss Chinese Beauty Pageant - Audition photos by Peter

2016  Miss Chinese Beauty Pageant - Talent Show  Photos by Peter lam



 

 

 

2016  Miss Chinese Beauty Pageant - Talent Pre-Show  Photos by Peter lam


online viagra cheap

 

Mary Chen is representing Miss Chinese Pageant to compete for Miss Chinese International In Hong Kong ! Let continue to give her the support she need !


【on.cc東網專訊】 現年18歲的陳舒菲(Mary)以紐約代表身份,到馬鞍山出席《2016國際中華小姐競選》「現場觀眾投票選至Like」活動,並以水杯、掌聲打拍子,表演唱歌贏得觀眾至Like殊榮。
青春無敵的陳舒菲,不但低胸露出心口事業線,頒獎予投她一票的小妹妹時,更蹲身令裙下險春光乍洩,她受訪時說:「也不算性感。(踎低險洩春光?)沒有,我有打底褲,現場目光來自不同角度,當然要小心。(泳裝環節特別有信心?)我的自信來自表現得好,不會對這個環節特別有信心,其實每位佳麗都受歡迎,攞不攞獎我都會檢討自己。(花幾耐準備演出?)這個是我覺得好玩,於是上網找片段自學,也算不上甚麼預備。」

Read More

 

 

 "She did it First Runner Up for Miss Chinese International! I'm so proud of you! Tears are coming down my face!! We did it!" - Jason Kong, CEO Miss Chinese Pageant.

美國華裔小姐冠軍陳舒菲出戰香港國際中華小姐大賽果然越戰越勇,在香港時間9時33分(美國時間早上9時33分)由大會公布獲得亞軍,繼陳法拉後,又一位佳麗獲得更好成績,為我們紐約爭光,為我們眾多支持者而爭取佳績!真的多謝大家支持,我們等待她回美後好好慶祝一番!「較早前非常睇好Mary我都話佢一定會入三甲、不過估佢會冠軍、現在拿到亞軍又一證明美國紐約華裔小姐選美會非常成功!

恭喜美國華裔小姐陳舒菲獲得國際中華小姐亞軍非常好的成績!看看香港東方日報報導:【on.cc東網專訊】話都冇咁快,華姐已經進入公布三甲嘅重要時刻。季軍係嚟自悉尼(12)欒添,亞軍就係嚟自紐約(9)陳舒菲,至於冠軍就係大熱門,嚟自溫哥華(14)「翻版李嘉欣」朱亞琳。

For more: chinesepageantpage.com


 

 

 

 "She did it First Runner Up for Miss Chinese International! I'm so proud of you! Tears are coming down my face!! We did it!" - Jason Kong, CEO Miss Chinese Pageant.

美國華裔小姐冠軍陳舒菲出戰香港國際中華小姐大賽果然越戰越勇,在香港時間9時33分(美國時間早上9時33分)由大會公布獲得亞軍,繼陳法拉後,又一位佳麗獲得更好成績,為我們紐約爭光,為我們眾多支持者而爭取佳績!真的多謝大家支持,我們等待她回美後好好慶祝一番!「較早前非常睇好Mary我都話佢一定會入三甲、不過估佢會冠軍、現在拿到亞軍又一證明美國紐約華裔小姐選美會非常成功!

恭喜美國華裔小姐陳舒菲獲得國際中華小姐亞軍非常好的成績!看看香港東方日報報導:【on.cc東網專訊】話都冇咁快,華姐已經進入公布三甲嘅重要時刻。季軍係嚟自悉尼(12)欒添,亞軍就係嚟自紐約(9)陳舒菲,至於冠軍就係大熱門,嚟自溫哥華(14)「翻版李嘉欣」朱亞琳。

For more: chinesepageantpage.com


REGISTRATION FOR 2019 IS NOW CLOSED!  
2019年度第18屆美國華裔小姐競選現已接受報名

 

Eligibility of Enrollment 報名九重點:

Welcome to Miss Chinese Beauty Pageant 2019 Enrollment! 
Please, make sure you meet all 9 requirements and fees listed below before moving to your next step of enrollment. 

歡迎報名參加2019年美國華裔小姐競選,申請人必須符合以下九項重點以及所需費用,然後再繼續後面步驟。

(1) AGE CRITERIA 合格年齡:
Between 17-26 years old. If the applicant is not 18 years old by 05/31/2019, a guardian’s permission is required.
17-26 歲,如在今年5月31日仍未足18歲申請人,則必須獲得父母或監護人許可。

(2) RESIDENCY 合法居留:
Must be U.S. Citizen, permanent resident or resident holding a renewable visa.
合法居留美國的華裔女性。

(3) EDUCATION 學歷要求:
Minimum of high school diploma or equivalent, or currently attending high school. 
現就讀高中學生或持有高中以上學歷 。 

(4) MARITAL STATUS 婚姻狀況:
Never married or pregnant.
從未結婚,生育或懷孕。

(5) DESCENT & GENDER 血統性別:
Must be a natural women and with at least 50% or more of Chinese descent
必須是自然女性,并具有50%或以上的華人血統

(6) HEALTH STATUS 健康狀況:
The applicant must be in good health - with no heart disease, asthma, no major surgery records and any physical defects.
The applicant must be fit enough to cope with more than four consecutive hours of training and up to 12 hours of filming and production, enough to adapt to long distance travel and harsh climate.
無心臟病、哮喘,沒有重大手術記錄,以及沒有任何身體缺陷。有足夠體力應付連續四小時以上的訓練和十二小時以上的影視製作,及有足夠的體格適應長途旅行

(7) CRIMINAL RECORD 犯罪記錄:
Must have no record of any convictions.
無任何被定罪的記錄

(8) CHINESE ABILITY 中文能力:
Applicant should have the basic skills in communicating in Chinese.
有基本中文表達和理解能力

(9) IDENTIFICATION 合法證件:
All applicants must bring two valid photo identification documents such as valid passport, a driver’s license, a student ID card, etc. Additional documents should be available upon request.
須具備兩個有效護照證件。如護照、駕照、學生證、工作證等。如有必要,申請人須出示其他有關證件

EXPENSES AND FEES 有關費用:
Application Fee 報名費:

             EARLY BIRD SPECIAL (February 1st, 2019 - March 31st, 2019)
             提前截止日期 (2019年3月1日 - 2019年3月31日) 
             $295 (non refundable), eligibility verification before interview.
             $295不可退還,申請人的資格被核實後,將獲得一次面試機會

             REGULAR DEADLINE (April 1st, 2019 - May 31st, 2019) 
             常规截止日期 (2019年4月1日 - 2019年5月31日)

             $495 (non refundable), eligibility verification before interview.
             $495不可退還,申請人的資格被核實後,將獲得一次面試機會

ENROLLMENT FEE 參選費(包括差旅費):
$TBD (non refundable) after preliminary selected becomes 14 finalists, all contestants will receive intensive training. As travel expenses, which includes ground transportation, hotel and food. Payment due upon selection on Interview Day.
$TBD 參選費和差旅費不可退還,申請人面試獲得通過後,將成為14名決賽佳麗中的一員,接受專業培訓,參加決賽。差旅費用包括交通費、酒店及餐飲費用。費用面試當天入圍後支付。

ENTRY PROCEDURE 參加辦法:
Each Registration Form must be accompanied by 4 (four) recent postcard size color photos of the applicant, one head shot, one face-side shot, one full length shot and swimsuit shot (with the applicant’s name written on the back); and the application of fee has to be made payable to “Miss Chinese Beauty Pageant”
參選者必須填妥參加表格並附上參選者四張4R呎碼的彩色近照:半身、全身、側身及泳裝照各一張(請於照片背面寫上姓名),並付上報名費。支票抬頭請寫上“Miss Chinese Beauty Pageant”

DEADLINE 截止日期:
Registration deadline is May 31st, 2019
报名截止日期是2019年5月31日
 

Information Hotline 查詢熱線: (347) 829-6692
Technical Support 技术支持: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Under special circumstances, MCBP is entitled to waive or relax any qualifications.
於特別情況下,選美會有權放棄或放寬任何參賽資格。